في هذا الموضوع أعرض عليكم أحد أهم الأعمال المعمارية ....وهو مسجد
"وهل يوجد أحسن من المساجد"
مسجد السلاز
Mosquée de LA SALLAZ
Maquette du projet
مجسم المشروعالمشروع يقع في حي سلاز لوزان . في حي يتكون معظمه من مقرات ومنازل فردية وكذا اقامات بمساحات خضراء
المشروع يرتكز على جزئين منفصلين ويتجمعان حول فناء داخلي: الثلاث اجنحة للمركز الثقافي والتجاري والمسجد باعتباره بناية منفصلة.
المركز الثقافي يتموضع على طول الشارع فيكتور ريفي , طريق الخدمة موجه للمداخل الرئيسية للمدينة انطلاقا من الطريق السريع وطريق برن. المسجد ياخذ وجهته الاساسية مبنية على التقاليد برطيقة دقيقة بتجاه مكة
المشروع يبحث عن تراسل مع التقاليد الكبرى للمعمار الاسلامي , واكثر دقة مع المرجع لمسجد هيبوستيل, الاقرب للتقاليد الاصلية(بقتراح لمساجد في 4 ايوانات , الايرانية اين المسجد بقبة ذات تقليد شكلي تركي ) عارضة البناية الادارية والتجارية تتمركز على طول الطريق وموجهة بالمرة للحماية البصرية لمبنى الصلاة
........
Le projet se situe dans le quartier de La Sallaz à Lausanne. Dans un quartier composé pour l'essentiel de locatifs et de maisons individuelles ainsi que de résidus d'espaces verts, le projet s'articule en deux parties distinctes rassemblées autour d'une cour intérieure : les trois ailes du centre culturel et commercial et la mosquée en tant que bâtiment distinct.
Le centre culturel se place le long de l'avenue Victor Ruffy, route de desserte servant d'un des accès principaux de la ville depuis l'autoroute et la route de Berne. La mosquée possède sa propre orientation basée, selon la tradition, de manière précise sur la direction de la Mecque.
Le projet cherche une correspondance avec la grande tradition de l'architecture islamique, plus précisément sur la référence de la mosquée hypostyle, la plus proche des traditions d'origine (par opposition aux mosquées à 4 Iwans, iranienne ou la mosquée à coupoles de tradition typiquement turque). La barre des bâtiments administratifs et de commerces s'articule le long de la rue et sert à la fois de protection visuelle pour le bâtiment de prière. Tout le projet procède suivant une progression de seuils successifs de l'extérieur à l'intérieur, du public au privé, du profane au sacré.
La cour intérieure articule l'orientation des bâtiments et offre un espace de calme et de transition depuis le bruit de la rue à l'intérieur de la mosquée. On débouche ensuite sur une seconde cour entourée de colonnes, déjà dans l'orientation de la mosquée, puis sur la salle de prière proprement dite : l'espace des femmes un peu surélevé, l'espace des hommes en contrebas, face au mur mihrâb (mur de prière).
L'articulation des espaces se fait en plan mais également en coupe, les bâtiments profitant du dénivelé du terrain pour organiser les différents espaces et les demi-niveaux, y compris le niveau inférieur qui comprend les espaces pour les ablutions et le rangement des chaussures. La décoration du mur mihrâb reprend des éléments de décoration typique arabe et islamique. Cela correspond à la complémentarité qui s'instaure en général sur ce genre de projets entre le travail de l'architecte sur les espaces, les volumes, la structure et la lumière et qui sont, de manière assez ouverte, de l'ordre du projet, et la tradition artisanale perpétuant des éléments du langage traditionnel et ancestral.
Plan masse
Plan du projet
Coupe
Perspective (salle de priere)
Perspective (cour)
Perspective (minaret)